close

博客來精選推薦The Present Perfective Paradox Across Languages



博客來旅遊好書

The Present Perfective Paradox Across Languages





The Present Perfective Paradox Across Languages 評價



網友滿意度:



要來讓自己熟悉另外學的第二語言

最快又最方便的做法就是閱讀了!!(個人經驗)

像這本

The Present Perfective Paradox Across Languages

就是我在研讀書籍~ 主因當然是因為類別喜歡啦~

而且難度來說~~ 還~~~算OK啦XD

所以推薦給獨立自主學外語的朋友們唷!

有喜歡趕快手刀搶購吧!





小鴨 博客來e-coupon傳送門

The Present Perfective Paradox Across Languages



本週熱銷商品:

商品訊息功能:

商品訊息描述:

This book presents an analysis of how speakers of typologically diverse languages report present-time situations. It begins from the assumption that there is a restriction on the use of the present tense to report present-time dynamic/perfective situations, while with stative/imperfective situations there are no such alignment problems. Astrid De Wit brings together cross-linguistic observations from English, French, the English-based creole language Sranan, and various Slavic languages, and relates them to the same phenomenon, the ’present perfective paradox’. The proposed analysis is founded on the assumption that there is an epistemic alignment constraint preventing the identification and reporting of events in their entirety at the time of speaking. This book discusses the various strategies that the aforementioned languages have developed to resolve this conceptual difficulty, and demonstrates that many of the features of their tense-aspect systems can be regarded as the result of this conflict resolution. It also offers cognitively plausible explanations for the conceptual structures underlying the interactions attested between tense and aspect.
台中水晶店

商品訊息簡述:

  • 作者: De Wit, Astrid
  • 原文出版社:Oxford Univ Pr
  • 出版日期:2016/12/20
  • 語言:英文


The Present Perfective Paradox Across Languages





arrow
arrow

    rvv44fh96z 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()